"Istoèras d'aci", des histoires humoristiques bilingues gascon-français

DSC05102 .jpeg

Avec l'Académie de Gascon de Seissan

«  Istoèras d’Aci » ( Histoires d’ici ), tel est le titre de l’ouvrage bilingue , comptant 172 pages ,  que vient d’éditer l’Académie de Gascon.  A  l’intérieur, 28 histoires  en gascon mais traduites à la suite  en français, toutes  écrites par la Pluma de Travers  et qui ont été jouées lors des différentes  soirées que cette association offre depuis 2010, à un public de plus en plus nombreux,  au mois de mars. S’y ajoutent également  l’évocation  de certaines traditions et   l’origine du clocher tordu de Barran, vue par le truculent conteur qu’était Maurice Garros ( Jan d’Entroetas) qui vient de nous quitter. Ces histoires sont toutes des créations  plus ou moins en rapport avec l’actualité et  qui n’ont rien à voir avec celles, souvent grivoises  , qui tournent sur internet .  Elles sont donc à mettre entre toutes les oreilles puisqu’elles  n’abordent jamais  des querelles  d’ordre  privé, politique ou religieux. Si certaines  sont effectivement situées à Seissan, elles auraient pu se dérouler dans n’importe quel  autre lieu. Le point de départ est toujours une anecdote réellement vécue mais  qui a, ensuite, été plus ou moins grossie avec imagination et  humour,   dans le genre des Gasconades . La version bilingue  en permet une lecture pour tout public et les histoires sont indépendantes les unes des autres. L’ouvrage a rencontré un franc succès lors du dernier salon des auteurs de Ciadoux  avec la diffusion  prévue de certains passages  sur Radio Comminges.   Il est en vente à la Médiathèque au prix de  15€ ou peut être envoyé ( 15€+ frais de port) . Une idée de cadeau originale pour les anciens mais également pour tous ceux qui cherchent à découvrir la langue gasconne  dans son écriture normalisée .  Pour tout renseignement : 06 24 33 31 15

Publicité
Suggestion d'articles
Suggestion d'articles