Desvolopament de la Convencion entre l’IGN e Lo Congrès dambe l’adreçatge d’Ardisàs (32)
La Comuna d'Ardisàs a hèit un trabalh de restitucion de la toponimia occitana dins l'encastre de l'actualizacion de l'adreçatge, au parat de l’installacion de la fibra. Serà tanben un prumèr desvolopament de la convencion IGN-Congrès.
En efèit, es una competéncia deu Conselh municipau de cada comuna la de denominar las carrèras, les camins e lòcdits. S’agís d’una mesura de poliça generala que la maira o lo maire pòt prescríver en aplicacion de l’article L2213-28 deu CGCT aus tèrmes de quin « dins totas las comunas on l’operacion es necessària, le numerotatge de las maisons es executat endeu prumèr còp a la carga de la comuna. L’entreteng deu numerotatge es a la carga deu proprietari que se diu conformar a las instruccions ministerialas ».
Conveng, ende facilitar le reperatge, endeus servicis de secors (SAMU, pompièrs, gendarmas que se’n vesen ende localizar las adreças se le cas èra), le trabalh deus prepausats de la pòsta e servicis publics o comerciaus autes, la localizacion GPS, d’identificar clarament las adreças deus bastiments e de procedir a la lor numerotacion.
Lo Conselh municipau de la comuna d’Ardisàs validèc a l’unanimitat le nom atribuït a las carrèras, aus camins e lòcdits dambe la lor revirada en occitan e autorizèc doncas la maira de la comuna, Michèle LAFFITTE, a signar totas las pèças necessàrias a l’execucion de la deliberacion.
Aqueth projècte estoc seguit per la conselhèra municipala encargada de l’occitan sus la comunautat de comunas de Bastidas de Lomanha, una de las tres elegidas localas encargadas de la cultura occitana dins aqueth departament. Es a notar qu’aquesta intercomunalitat veirà tanben lèu la creacion d’una seccion bilingüa publica.
La comuna d’Ardisàs serà doncas la prumèra a beneficiar deu trabalh conjunt entre l’IGN e Lo Congrès permanent de la lenga occitana ende d’una part restituir les noms de las vias dins la sua lenga mairala, mes per auta part d’aver totas aqueras denominacions reconegudas peus servicis publics e telematics (pr’amor d’èster integrats en la basa Geoportail de l'IGN (mapa 1:25000)).
Esperam qu’aqueth prumèr exemple saurà inspirar totas las comunas occitanas que desirarén hèr reconéguer la sua toponimia oficialament.
Lo Congrès permanent de la lenga occitana
Castèth d'Este - BP 326 - F-64141 Billère/Vilhèra cedex